Перевод и подражание в литературах Средних веков и Возрождения
Под общ. ред. Л.В. Евдокимовой, А.Д. Михайлова Евдокимова, Л.В.
Предлагаемый коллективный труд посвящен важнейшим культур-
ным феноменам — переводу и подражанию, имевшим огромное зна-'
чение в истории средневековой и ренессансной европейской литерату-
ры. Разнообразие средневековых переводов было обусловлено неод-
нородностью средневекового социума и наличием разных слагаемых
средневековой теории перевода, опиравшейся и на унаследованное от
античности учение о подражании древним авторам, в рамках которо-
го перевод рассматривался как один из видов подражания, и на раз-
мышления церковных писателей о буквальном переводе и его особой
уместности при передаче священных текстов, и на соображения пере-
водчиков о «переносе» того или иного памятника в новую литератур-
ную среду.
ным феноменам — переводу и подражанию, имевшим огромное зна-'
чение в истории средневековой и ренессансной европейской литерату-
ры. Разнообразие средневековых переводов было обусловлено неод-
нородностью средневекового социума и наличием разных слагаемых
средневековой теории перевода, опиравшейся и на унаследованное от
античности учение о подражании древним авторам, в рамках которо-
го перевод рассматривался как один из видов подражания, и на раз-
мышления церковных писателей о буквальном переводе и его особой
уместности при передаче священных текстов, и на соображения пере-
водчиков о «переносе» того или иного памятника в новую литератур-
ную среду.
Godina:
2002
Izdavač:
ИМЛИ РАН
Jezik:
russian
Strane:
411
ISBN 10:
5920801212
ISBN 13:
9785920801210
Serije:
Литература Средних веков, Ренессанса и Барокко
Fajl:
PDF, 9.06 MB
IPFS:
,
russian, 2002